استفاده از واژه “سرک” به عوض واژه خیابان از سوی شهرداری هرات جهت نامگذاری خیابان‌های این ولایت با واکنش تند فرهنگیان و مسوولان ریاست اطلاعات و فرهنگ روبرو شده است.

همه چیز از اینجا آغاز شد، استفاده از واژه “سرک” به جای واژه خیابان بر تابلوی معروف خیابان حنظله بادغیسی  از سوی شهرداری هرات، پس از انتشار تصاویر این تابلو در صفحات اجتماعی یک بار دیگر محمد داوود انوری شهردار هرات این چنین واکنش نشان داد.

“اصول و قاعده ملت سازی حکم می کند که افغانستان به جای کلمه خیابان کلمه سرک را به کار ببرد. هرچند کلمه خیابان مقبول است ولی برای تفکیک هویت ملی در افغانستان باید از کلمات رایج در ایران خود داری شود.”

این دیدگاه شهردار هرات با واکنش تند مسوولان اطلاعات و فرهنگ روبرو شده است. جاوید ضرغام آمر فرهنگ و هنر اداره اطلاعات و فرهنگ هرات می‌گوید: خیابان واژه ایرانی نیست بلکه مربوط به تاریخ و قدامت افغانستان بویژه هرات است. او می‌گوید این کار شهردار اشتباه است و حق تعویض آن را ندارد.

با این حال فرهگنیان و استادان دانشگاه می‌گویند: مسوولان نباید دیدگاه‌های قومی خود را وارد مسایل کاری کنند. استادان زبان پارسی باور دارند، واژه سرک از زبان سنسکریت هندی وام گرفته شده در حالی که واژه خیابان واژه زبان فارسی ست.

در سوی دیگر شهروندان هرات شهردار را متهم به سهل انگاری و ضعف در مدیریت می‌کنند. این افراد می‌گویند شهرداری که نتواند ششصد میلیون افغانی بودجه خود را مصرف کند بهتر است به جای حاشیه سازی در این اداره تن به استفعاء دهد.

از سوی دیگر  محمد داود انوری شهردار هرات در گفتگو با روزنامه هرات تائید می‌کند که بحث خیابان و سرک را در صفحه فیس بوکش نوشته است. او می‌گوید این مطلب را بعد از ساعت چهار عصر نوشته و دیدگاه شخصی او می باشد.

در چند ماه گذشته چندین بار شهروندان هرات به دلیل آنچه فساد اداری، ضعف در مدیریت و عدم مصرف بودجه از سوی شهردار عنوان شد دست به اعتراض در مقابل شهرداری و ساختمان ولایت زدند.

https://www.facebook.com/heratpaperfb